Translation Forum Russia– крупнейшая в России конференция отрасли переводов и локализации. Ежегодно она собирает от 300 до 500 участников, включая представителей международных организаций, таких как Европейская комиссия и Информационный центр ООН. В 2010 году форум получил название Translation Forum Russia. Конференция предназначена для широкой аудитории: руководителей переводческих бюро и отделов переводов, штатных переводчиков и фрилансеров, преподавателей и представителей вузов, поставщиков программного обеспечения и оборудования, объединений переводчиков, государственных структур, издательств, общественных организаций.
На конференции участники делятся знаниями о новых методах работы, этических нормах и отраслевых стандартах, совместно вырабатывают и формулируют необходимые действия и инструменты для развития отраслевого рынка и цивилизованных отношений между его игроками, подготовки кадров, оценки и внедрения новых технологий.
Приветствуя участников Форума, президент Уральской торгово-промышленной палаты Андрей Беседин подчеркнул, что за последние 10 лет профессия переводчиков сформировалась в самостоятельную отрасль, значение которой возрастает и постоянно трансформируется в соответствие с запросами времени.
«От вас, вашего профессионализма и широты знаний, в выстраивании взаимоотношений с иностранными партнерами, порой зависит даже больше, чем от нас, формулирующих мысль», – заметил Андрей Беседин.
Президент Уральской торгово-промышленной палаты, основываясь на опыте работы одного из ведущих бизнес-объединений Урала, проанализировал внешнеэкономическую деятельность региона и перспективы бизнеса в освоении новых стран и зарубежных рынков, что, соответственно, отразится на деятельности переводчиков.
«Объемы внешнего торгово-экономического сотрудничества Свердловской области за последние полгода, вопреки прогнозам, не только не уменьшились, а даже приросли в некоторых областях. Да, некоторые страны выпадают из орбиты нашего взаимодействия, но на их место приходят новые. Центр активности смещается в сторону стран Юго-Восточной и Средней Азии. Нас ждут на Востоке!» – сказал Андрей Беседин.
Напутствуя представителей переводческой отрасли, президент Уральской ТПП отметил, что сейчас очень востребованы специалисты, которые хорошо разбираются в специфических вопросах законодательства различных стран, способные работать по сопровождению спорных юридических и договорных вопросов.
Официальныйсайтфорума: TRANSLATION FORUM RUSSIA