+7 (343) 298 99 99 услуги Палаты
+7 (343) 214 87 64 приемная Президента
Не секрет, что сайт – это лицо компании. Именно с помощью интернета о компании может узнать весь мир. Сайт любой компании-экспортера должен быть переведен на языки тех стран, куда продаются продукция и услуги компании. Однако, весь сайт переводить нет необходимости. Главное – рассказать о той продукции и услугах, которые предлагаются контрагенту. В таком случае требуется не просто перевод, а локализация сайта, т.е. его адаптация в иноязычной версии. Текст изменяется с учетом специфики той страны, в которой планируется продвижение продукции.
Самый очевидный плюс локализации – повышение лояльности иностранных пользователей, которые заинтересованы в продукции и услугах вашей компании. Локализация нужна тогда, когда планируется расширение и выход на зарубежные рынки.
Современный сайт – живой организм. Он требует постоянного обновления и актуализации информации. И Отдел переводов Уральской торгово-промышленной палаты готов стать вашим партнером в реализации самых амбициозных планов, связанных с продвижением на международный рынок.
Мы готовы перевести и локализовать ваши сайты на английском, немецком, французском, испанском, итальянском, китайском, арабском и других языках мира.
Заменяется на название компании, при нажатии читать полный отзыв
Заменяется на полный текст отзыва, при нажатии читать полный отзыв