С 21 по 24 апреля в Екатеринбурге на площадке Уральского государственного экономического университета прошел XVI Евразийский экономический форум молодежи – масштабное международное событие, собравшее рекордные 24 тысячи участников из 117 стран мира.
В их числе – 34 Чрезвычайных и Полномочных Посла, 96 дипломатических работников, ректоры ведущих вузов, эксперты и молодые лидеры со всего мира.
В четвертый раз подряд ключевую роль в обеспечении языковой поддержки форума сыграл Отдел переводов Уральской торгово-промышленной палаты. Под руководством Екатерины Музруковой и Светланы Айшпор команда из 12 профессиональных переводчиков обеспечила синхронный и последовательный перевод на английский, французский и испанский языки в ходе всех ключевых мероприятий: торжественного открытия, дипломатического форума, форума ректоров, деловых встреч и приемов.
«Только профессионализм и четкая организация специалистов Уральской ТПП позволили сделать контакты между участниками легкими и понятными», – отметили организаторы форума.
Конечно, не обошлось и без сложностей: например, не все презентации спикеров были предоставлены для подготовки к синхронному переводу, выступления спикеров часто носили импровизационный характер, при этом тематика охватывала экономику, дипломатию, право и инновации. Однако слаженная работа команды, многолетний опыт участия в международных мероприятиях и глубокое понимание контекста позволили переводчикам уверенно справляться с любыми сложностями.
Особую поддержку Форуму оказало министерство международных и внешнеэкономических связей, и второй день Форума, Дипломатический форум и Форум ректоров, прошел в резиденции губернатора Свердловской области. Это не только повысило статус мероприятия, но и потребовало от переводчиков максимальной концентрации, а также быстрого реагирования на возникающие новые задачи.
Форум в этом году проходил параллельно с официальным визитом послов Лиги арабских государств. В ходе подготовки к мероприятию возникла срочная потребность в переводчиках французского языка, что ранее не было запланировано. Команда Уральской ТПП оперативно смогла предоставить специалистов в кратчайшие сроки, что позволило обеспечить бесперебойное лингвистическое сопровождение всех переговоров и церемоний.
Успешное участие в форуме – закономерный результат многолетней успешной работы отдела. Уральская ТПП регулярно обеспечивает лингвистическое сопровождение крупнейших международных мероприятий: от деловых миссий до межправительственных переговоров.
Репутация надежного партнера, строгий отбор кадров, постоянное повышение квалификации и глубокое понимание специфики делового протокола – вот слагаемые успеха, которые отмечают как организаторы, так и участники форума.
По завершении форума организаторы и дипломатические представители выразили благодарность отделу переводов Уральской ТПП за высокий уровень исполнения, оперативность и гибкость в решении нестандартных задач.
Отдел переводов Уральской ТПП принимает заявки на услуги устного и письменного перевода для международных мероприятий.
Контакты:
+7 (343) 214-87-43, perevod@uralcci.com
Фото: пресс-служба УрГЭУ / Уральская ТПП

